Цена перевода диплома

Языки Стоимость перевода диплома за слово Стоимость перевода диплома за 1800 знаков без пробелов
Абхазский  1,6 388
Аварский   2
Азербайджанский   1,8 398
Албанский   2 448
Английский   1-1,2 298
Арабский   3 648
Армянский   1,8 398
Белорусский   1,6 348
Бенгальский   2 448
Болгарский   1,8 398
Венгерский   2 448
Вьетнамский   3 648
Голландский   2 448
Греческий   2,2 498
Грузинский   1,8 398
Датский   2 448
Иврит  3 648
Идиш   3 648
Ирландский   4 448
Испанский  1,4 298
Итальянский  1,6 348
Казахский  1,6 348
Китайский  3 448
Корейский  3 448
Латышский  1,8 448
Литовский  2 448 
Молдавский 1,4 298
Монгольский  2,7 598
Немецкий  1,4 348
Нидерландский  2 448
Норвежский  2,4 548
Польский  1,8 398
Португальский  2,4 548
Румынский  1,8 398
Сербский  1,8 398
Словацкий  2,2 498
Словенский  2,2 498
Таджикский  1,8 398
Тайский  3 648
Татарский  1,8 398
Турецкий 2,4 548
Туркменский  1,8 398
Узбекский  1,8 398
Украинский  1,4 298
Фарси (Персидский)  3 648
Филлипинский  3 648
Финский  2,2 498
Французский 1,6 348
Хинди  3 648
Хорватский  2 448
Чеченский  1,8 398
Чешский  2 448
Чувашский 1,8 398
Шведский 2,2 498
Шотландский  4 698
Эстонский  2 448
Японский  3 648

Для учебы в высшем заведении или дополнительного образования за границей абитуриенту необходимо подготовить пакет определенных документов, переведенных на соответствующий язык, наиболее востребованным из них является диплом. Диплом – это важный документ, за границей к нему предъявляются особые требования. Если документ будет переведен без апостиля, он не будет иметь юридической силы, его могут не принять. В итоге придется все начинать с самого начала, при этом документ придется отправлять в ту страну, где был осуществлен перевод.

Услуги от профессионалов

Перевести диплом – услуга достаточно . Для этого необходимо знать все тонкости и требования учебного заведения, для которого требуется письменный перевод. Профессиональный перевод должен соответствовать определенным требованиям:

  • точная интерпретация наименования учебного заведения, факультета, специальности, квалификации;
  • все названия должны быть точно переведены, совпадая с аналогичными в иных документах.

Перевод диплома в Москве на иностранный язык – обязательная процедура, если вы планируете поступать в ВУЗ за границей или хотите устроиться на престижную должность. Однако необходимо учитывать, что любая неточность или оплошность переводчика может привести к нежелательным последствиям. Поэтому советуем вам заказать перевод диплома в Москве по низкой стоимости в бюро «Юпитер». В нашей команде только опытные и квалифицированные лингвисты, их работа – переводить устный текст или осуществлять письменный перевод по любой теме, в том числе, перевод личных документов, где важна каждая страница. На нашем сайте вы можете изучить актуальный прейскурант на наши услуги, сделать заказ и оформить доставку.

Стоимость в бюро переводов в Москве зависит от сроков исполнения заказа, его сложности и объема. Вы можете также купить нотариальное заверение документов, штамп “Апостиль”.

Доверяя нам свои личные или профессиональные документы, вы можете не сомневаться в нашей компетентности и конфиденциальности, мы гарантируем достоверность перевода и сохранность данных.

Покупать качественный и достоверный перевод любого документа – это оптимальное решение для тех, кто планирует работать, жить или учиться за пределами своей родной страны.