Стоимость перевода с Польского и на Польский язык

ОБЪЕМ КАТЕГОРИЯ 1  ? КАТЕГОРИЯ 2  ? КАТЕГОРИЯ 3  ?
 

За слово

 1,8 руб.  2,2 руб.  4 руб. 
   За 1800 зсп

400 руб. 

 500 руб.  700 руб. 

Услуга перевода

Стоимость
Письменный перевод

1,8 руб. за слово / 402 руб. за 1800 знаков

Экономический перевод

2,2 руб. за слово / 492 руб. за 1800 знаков

Технический перевод

2,2 руб. за слово / 510 руб. за 1800 знаков

Медицинский перевод

2,2 руб. за слово / 490 руб. за 1800 знаков

Финансовый перевод

2,2 руб. за слово / 514 руб. за 1800 знаков

Юридический перевод

2,2 руб. за слово / 502 руб. за 1800 знаков

Рассчитать точную стоимость за 15 минут

Пожалуйста, оставьте заявку, заполнив данные поля

Рассчитать примерную стоимость прямо сейчас

Неверный ввод

Неверный ввод

Неверный ввод

* 1 переводческая страница = 1800 символов с пробелами
Invalid Input

РУБ.
Закажите бесплатный тестовый перевод. Оставьте свои контакты и мы свяжемся с Вами
Неверный ввод

Неверный ввод

Консультации по услугам

менеджеры компании с радостью ответят на ваши вопросы и произведут расчет стоимости услуг и подготовят индивидуальное коммерческое предложение

Задать вопрос

Задать вопрос

 

Учитывая территориальную близость Польши, нет ничего удивительного в том, что у многих фирм и компаний возникает необходимость в выполнении качественного экономического перевода на этот язык. Между Польшей и Россией установлены тесные экономические взаимоотношения, которые дополняются тесными культурно-социальными связями. Вместе с тем найти профессионального переводчика с польского языка на сегодняшний день не так-то просто, поскольку этот язык, несмотря на принадлежность к славянской группе, имеет свои особенности.

Если у вас возникла срочная необходимость в переводе письменного документа, вы уверенно можете обращаться в наше московское бюро переводов «Центральный Департамент Переводов». Наша компания оказывает услуги на российском рынке уже много лет, сумев за это время завоевать безукоризненную репутацию. Каждый переводчик, работающий в нашей компании, имеет профильное высшее образование и практический опыт работы. Большой штат лингвистов и филологов позволяет нам принимать в работу большой объем материалов. Стоит заметить, что мы работаем с документами вне зависимости от тематической направленности. Другими словами, у нас можно заказать перевод литературного, экономического правового, медицинского и инженерного текстов.

Инструкции и сертификаты, дипломы и договора, медицинские карточки и проектно-техническая документация - все эти и многие другие документы мы уверенно переводим в точно оговоренные сроки. Из числа главных достоинств нашего бюро выделяют следующее:

  • Официальное оказание услуг, что дает юридическую защиту каждому заказчику
  • Точное соблюдение оговоренных сроков
  • Многоступенчатая система проверки качества перевода
  • Прием исходных материалов на любых носителях
  • Готовность направить выполненные работы в любой регион Российской Федерации

Нельзя обойти стороной и тот факт, что мы выполняем не только письменные, но и устные переводы. Это означает, что если вам требуется синхронный переводчик для присутствия на делегации, деловой встречи или научной конференции, вы всегда можете рассчитывать на нашу помощь. Все наши сотрудники обладают не только высокими профессиональными, но и личностными качествами, включающими в себя ответственный подход к выполнению взятых на себя обязательств. Это в значительной степени повышает уровень доверия новых заказчиков к нашей компании, многие из которых приходят по прямой рекомендации наших постоянных клиентов.

При выборе бюро переводов каждому заказчику важно быть уверенным в том, что перевод будет выполнен с учетом лингвистических особенностей польского языка. Обращаясь в нашу компанию, вы получаете полные гарантии того, что тексты будут переведены профессионально. Все наши специалисты периодически проходят курсы повышения квалификации, что позволяет им постоянно совершенствовать свои навыки. Мы также постоянно отслеживаем изменения языка, поэтому применяем при переводе наиболее подходящие идиоматические формы и словесные конструкции. Вы можете переслать нам исходные материалы для перевода по e-mail Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..