Цена перевода технической документации
Языки | Стоимость перевода технической документации за слово | Стоимость перевода технической документации за 1800 знаков без пробелов | |
![]() |
Абхазский | 1,8 | 536 |
![]() |
Аварский | 2,2 | - |
![]() |
Азербайджанский | 2 | 446 |
![]() |
Албанский | 2,2 | 496 |
![]() |
Английский | 1,4 | 446 |
![]() |
Арабский | 4 | 696 |
![]() |
Армянский | 2 | 446 |
![]() |
Белорусский | 1,8 | 446 |
![]() |
Бенгальский | 3 | 646 |
![]() |
Болгарский | 2 | 446 |
![]() |
Венгерский | 2,2 | 496 |
![]() |
Вьетнамский | 4 | 696 |
![]() |
Голландский | 2,2 | 496 |
![]() |
Греческий | 3 | 646 |
![]() |
Грузинский | 2 | 446 |
![]() |
Датский | 2,2 | 496 |
![]() |
Иврит | 4 | 696 |
![]() |
Идиш | 4 | 696 |
![]() |
Ирландский | 5 | 796 |
![]() |
Испанский | 1,6 | 346 |
![]() |
Итальянский | 1,8 | 396 |
![]() |
Казахский | 1,8 | 396 |
![]() |
Китайский | 7 | 696 |
![]() |
Корейский | 4 | 696 |
![]() |
Латышский | 2 | 496 |
![]() |
Литовский | 2,2 | 496 |
![]() |
Молдавский | 1,8 | 396 |
![]() |
Монгольский | 3 | 646 |
![]() |
Немецкий | 1,8 | 446 |
![]() |
Нидерландский | 2,2 | 496 |
![]() |
Норвежский | 2,7 | 596 |
![]() |
Польский | 2,2 | 496 |
![]() |
Португальский | 2,7 | 596 |
![]() |
Румынский | 2 | 446 |
![]() |
Сербский | 2 | 446 |
![]() |
Словацкий | 3 | 646 |
![]() |
Словенский | 3 | 646 |
![]() |
Таджикский | 2 | 446 |
![]() |
Тайский | 4 | 696 |
![]() |
Татарский | 2,2 | 496 |
![]() |
Турецкий | 2,7 | 596 |
![]() |
Туркменский | 2,2 | 496 |
![]() |
Узбекский | 2 | 446 |
![]() |
Украинский | 1,8 | 396 |
![]() |
Фарси (Персидский) | 4 | 696 |
![]() |
Филлипинский | 4 | 696 |
![]() |
Финский | 3 | 646 |
![]() |
Французский | 1,8 | 396 |
![]() |
Хинди | 4 | 696 |
![]() |
Хорватский | 2,2 | 496 |
![]() |
Чеченский | 2 | 446 |
![]() |
Чешский | 2,2 | 496 |
![]() |
Чувашский | 2,2 | 496 |
![]() |
Шведский | 3 | 646 |
![]() |
Шотландский | 5 | 796 |
![]() |
Эстонский | 2,2 | 496 |
![]() |
Японский | 4 | 696 |
Бюро переводов «Юпитер» оказывает услуги профессионального перевода как устного, так и письменного. Мы работаем с документами любого объема, уровня сложности и любой специфики. Востребованы в нашем агентстве переводы документов технического характера.
Наши переводчики выполняют технический перевод, особое внимание уделяют терминам, поскольку они имеют важное значение в передаче точного смысла.
Особенности технического перевода
Перевод подобных документов требует в первую очередь соблюдения стилистических особенностей научно-технического текста .
Технический перевод всегда сопровождается наличием терминов. Это могут быть особые определения, которые лингвист правильно отразит в языке перевода. Именно поэтому в нашем бюро подобные виды услуг оказывают специалисты, имеющие дополнительное образование, соответствующее профилю заказа.
Помимо этого, необходимо придерживаться некоторых обязательных правил. Задача технического перевода текста – правильный перевод терминов.
Мы гарантируем вам письменный перевод технической документации с максимальной передачей ее структуры и терминологии.
Что мы предлагаем?
Наши опытные и квалифицированные специалисты в процессе перевода технического документа предлагают:
- глубокий анализ текста с пониманием специфики темы;
- профессиональные знания в той сфере, для которой необходим перевод;
- правильное понимание целевой аудитории;
- знание профессиональных терминов, сокращений, аббревиатур и т.д.;
- соблюдение логической последовательности.
Наше бюро предлагает вам широкий спектр услуг по доступным ценам. Мы готовы предоставить вам качественные устные или письменные переводы текстов любого объема, уровня сложности и тематической направленности. Мы работаем оперативно, соблюдаем конфиденциальность, гарантируем качество и выгодные цены.