мужчина делает переводПеревод выписки из ЕГРЮЛ предусматривает не только соблюдение точности перевода, но и корректности переноса информации, а также зрительное сходство документа с оригиналом. В переводе используются проверенные формулировки. 

Готовый перевод обязательно проверяет редактор, уделяя особое внимание точной информации и терминам. Благодаря проверке исключается наличие ошибок при переносе числовой и фактической информации, а также проводится оценка работы специалиста с терминами, увеличивается качество всего перевода (цену в бюро переводов можно узнать тут). 

Особенно важно при переводе выписки правильно передать все тонкости, относительно деятельности компании. Названия видов экономической деятельности регулируются с помощью специального документа. Например, в России действует Общероссийский классификатор видов экономической деятельности. При обнаружении точных соответствий используются аутентичные формулировки. 

Для сохранения оригинальности документа используются все доступные средства редакторов. Сохраняются все таблицы, форматирование, переводится текст печатей и штампов, а также указывается местонахождение подписей.